Ahogy az ember gondolja
Lucheni: 1853 augusztusa. Bad Ischl-ben. Jó kis hely Bad Ischl, a fényes nászra vár, de Ludovika legfőképp. S bár beavatta húgát Sophie a tervbe már, hát semmi sem pont úgy történt. Sophie: Elkéstetek húgom. Ludovika: Mert feltartott a szél. Egy kis szieszta szörnyen kéne. Sophie: Ez biztos nem jön össze, a császár négyre vár. Helene: Most? Sophie: Hogy néz ki még e lány? Ludovika: Max nem jött, ne bosszankodj, de viszont Sissi elkísért… Sophie: A ruha ugye szörnyű, iszony ez a haj! Helene: Átöltözöm. Sophie: Már túl késő. Egy császárt nem lehet megvárakozatni! Lucheni: Mit ér egy jó kis terv, ha mégsem jó, Ha cáfolja a valóság? Ugye a tervek sorsa legtöbbször csak kudarc és csúf csőd, csak tanulság! A két anyós beszédes, az ifjú császár nem, s szép Heléne izzad lám. De zsenátsz, mert Francz Joseph megmutatja most, végsősoron ő dönt ám. Sophie: No, mondd meg végre hát, szépnek látod őt? Franz J.:Kit? Sophie :Kuzinod, kit néked szánunk. Franz J.:Oly gyönyörű a drága Sophei-Ludovika:Mint mi? Franz J: Tavaszi rügy Sophie: Hisz ez már szinte költemény Franz J.: Kipattan mindjárt ajka édes, szemében ritka fények. Sophie: ...és a csípője se keskeny...
Ludovika: Nos? Franz J.: Ma este a bálban a tánc csak övé Ludovika:Már peddzi Sophie: Meg is kérem hát Állj föl, menj oda hozzá, fogd karon Ludovika: Kit?
Sophie: Őt! Lucheni: Mit ér egy jó kis terv ha mégsem jó, ha cáfolja a valóság, de a tervek sorsa legtöbbször csak kudarc és csúf csőd, csak tanulság. Helene: Hogy évekbe telt a francia nyelv, az illemtan gyötört. Csak erre neveltek, mily gyönyörű tervek, de mind dugába dőlt. Elisabeth: Ó, hogy féltem én, unalom fojt meg itt… Dugába dőlt, dugába dőlt. Franz Joseph: Ó, hogy vártam én. Mama kidolgozott tervvel jött e helyre most mind dugába dőlt. Mindenki: Mit ér egy jó kis terv, ha mégsem jó, Ha cáfolja a valóság? Ugye a tervek sorsa legtöbbször csak kudarc és csúf csőd, csak tanulság! Lucheni: No lám a tervek sorsa leginkább csak kudarc és csúf csőd, de tanulság!
|